当前位置:首页 > 资讯中心 > 产业新闻
产业新闻

互惠生项目让中国孩子在家说外语,让外国年轻人真正了解中国文化

时间:2019/11/4 13:41:23   作者:王小语   来源:中国培训之家   阅读:331   评论:0

  互惠生项目是一种让国外年轻人来到中国家庭,帮助家庭照顾陪伴孩子,并给孩子外语环境,让孩子能够学习地道的语言和外国文化,懂得与外国人相处,开启孩子的视野,目前互惠生项目的参与家庭主要集中在北上广深等一线城市,欧美惠国际文化交流中心是一家权威的互惠生机构,为中国家庭筛选优秀的欧美年轻人,在中国家庭陪伴孩子,教孩子学习外语,欧美惠立足深圳、服务全国,欧美惠互惠生,孩子成长的好伙伴。

互惠生项目让中国孩子在家说外语,让外国年轻人真正了解中国文化

互惠生项目让中国孩子在家说外语,让外国年轻人真正了解中国文化

  中国文化博大精深,源远流长,千百年来一直向全世界散发着独特的魅力。互惠生项目让外国年轻人能够加入到中国家庭,深入的理解中国文化和生活方式。与此同时,互惠生会教孩子学习外语,是当前中国孩子学习外语和与世界接轨的快捷方式,越来越多重视教育的优质家庭纷纷加入了互惠家庭的行列。欧美惠优选欧美国家优秀年轻人,旨在为文化输出及文化流入贡献自己的一份力量。

  Chinese culture is extensive and profound, with a long history, it attracts tourists from all over the world. The au pair program allows young foreigners to join Chinese host families and gain an in-depth understanding of Chinese culture and lifestyle. At the same time, au pair will teach children to learn foreign languages, which is a fast way for children to learn foreign languages and connect with the world. More and more high-quality families who care about children's education have joined the ranks of au pair families. OM-Au pair center selects outstanding young people from European and American countries, aiming to make a small contribution to cultural export and cultural inflow.

  欧美惠定期为互惠生举办文化体验活动,来自不同国家的互惠生坐在一起,吃着小零食,喝着热茶,畅聊在中国的所见所闻以及学习中文的心得体会。

  OM-Au pair center regularly organizes cultural experience activities for our au pair. Au pair from different countries sit together, eat snacks, drink hot tea and chat about what they have seen and heard in China and what they have learned about learning Chinese.

互惠生项目让中国孩子在家说外语,让外国年轻人真正了解中国文化

  今天的重点戏来啦!教歪果仁打麻将

  麻将(mahjong),粤港澳及闽南地区俗称麻雀,一项由中国古人发明的博弈游戏。作为国人最喜欢的娱乐游戏之一,麻将文化被传播到了世界各地,只要有中国人的地方,不难找到麻将这种集智慧和消遣于一身的桌面游戏。

  Mahjong, commonly known as ''Sparrow'' in Guangdong, Hong Kong, Macao and southern Fujian, is a gambling game invented by ancient Chinese. As one of Chinese people's favorite entertainment games, Mahjong culture has been spread to all over the world, as long as there are Chinese people, it is not difficult to find Mahjong, a collection of wisdom and entertainment in a board game.

  说时迟那时快,我们马上为互惠生安排了一场亲自体验麻将的活动,从游戏规则开始说起,到如何获得胜利,我们的互惠生都认真的学习。倒是小管家我犯了难,麻将牌的专业术语怎么和互惠生解释可不容易。

  At that moment, we immediately arranged an activity for the au pair to experience Mahjong in person. We taught them from the the rules of the game and how to win the game. All our au pair was very interested in mahjong, and totally focused on learning how to play it. However, that was a difficult challenge for me, how to explained the meaning of professional terms about Mahjong for au pair is not easy.

  “风牌、箭牌、万子牌、筒子牌、索子牌”,“吃、碰、杠、胡”,“洗牌、码牌、开牌”。。。。。。复杂程度你懂的。。。。。。

  "Wind card, Wrigley card, Wan zi card, Bobbin card, Suozi card", "eat, touch, bar, hu", "Shuffle, Code card, Opening card"...... you can imagine the complexity of it.....

互惠生项目让中国孩子在家说外语,让外国年轻人真正了解中国文化

  虽然不知道互惠生们是否完全理解了麻将这个复杂的游戏,但他们个个都玩的很投入,全自动洗牌的麻将机对他们来说可是个新奇玩意儿,争着抢着想体验如何操作这台神奇的机器。

  It is not known whether the au pair fully understood the complex game of Mahjong, but they were so devoted to it that the fully automatic shuffling machine was a novelty for them, all of them wanted to experience how to operate the magical machine.

  来感受一下神秘的东方力量

  三五盘下来小姐姐们也差不多掌握了基本的玩法,玩着玩着都忘记时间了,是时候教他们怎么说‘’不要走,决战到天亮!‘’这句话了。

  After three or five games, they almost mastered the basic rules of Mahjong, and not willing to leave.I guess it is time to teach them how to a Chinese saying : "Don't go, Let's battle until dawn!".

  欧美惠互惠生项目,不只是为孩子打开一扇通往世界的窗,也让外国人亲身体验了真实的中国和中国文化,对于中外文化交流和互信起到了良好的作用,欧美惠深耕互惠生项目,欢迎加入欧美惠互惠生家庭的行列。


友情链接
移动新媒体 | 海峡教育网 | 华夏教育网 | 中华教育新闻网 | 教育在线 |
投稿邮箱:418526785@qq.com  如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
声明:网站登载此页内容出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考。